divendres 19 abr. 2024
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
  • default style
  • red style
  • blue style
  • orange style
  • green style

La nostra  voluntat és d'expressar sensibilitats diferents del món nord-català.
Cada un dels autors expressa la seua reflexió. Unes opinions que no impliquen a cap dels altres col.laboradors.

 

Quants sem

Tenim 4 visitants en línia
Normalitat lingüística gairebé completa a Empuriabrava PDF Imprimeix Correu electrònic
dimecres, 18 de maig de 2011 11:53

Foto per satèl·lit d'Empuriabrava al golf de RosesEstic comprant un piset a Empuriabrava. Sí sí, en aquell feu del turisme massificat situat just al darrere de la frontera estatal.

Es podria pensar que allà, amb l’aclaparadora omnipresència de forasters que hi viuen, la llengua catalana quedés arraconada i no hi jugués cap paper a la vida quotidiana. Per sort no és aquesta la situació que hi estic descobrint.

 Primer de tot, cal dir que a Empuriabrava com a la resta de Catalunya-Sud, el català predomina a tota la retolació pública, que sigui als supermercats, a l’oficina de turisme o als senyals de circulació. La llengua que es llegeix en aquest paisatge urbà és gairebé únicament catalana.

Hi ha molta gent que m’hi atén en català sense cap problema com per exemple l’empleat de l’agència immobiliària que segueix el meu cas o també la dependenta del banc que m’ajuda a obrir un compte a Espanya : S’expressen en una llengua catalana tècnica amb molta fluïdesa i sense cap problema de vocabulari ; quan hi ha una paraula que no entenc, em fan el favor d’explicar-me-la (arres penitencials, paga i senyal, impostos de béns immobiliaris, gravàmens, transferència bancària, etc…).

Ben entès allà, hi ha també gent que no s’expressa en català com és el cas a la resta del Principat però, quan els parlo la nostra llengua em contesten en la seva (castellà o francès) i no em demanen de canviar d’idioma. La conversa es fa en dues llengues com si no passés res i la situació fos d’allò més normal.

En aquesta situació quasi idílica de normalitat lingüística, m’hi sento a gust com un peix a l’aigua.

Només m’hi he trobat dos punts negatius: el contracte d’arres penitencials que he firmat està redactat en castellà (és el contracte que permet reservar una vivenda quan hom vol comprar-la, també se’n diu contracte de promesa de compra) i el document d’obertura del meu compte bancari espanyol, ell, està escrit en francès.

Potser tindré més sort amb el contracte final de compravenda del meu piset i el notari acceptarà de redactar-me’l en català.

 Daniel

 

 

Comentaris  

 
+1 #4 Ricard 24-05-2011 09:00
Daniel, legalment tens dret a exigir tota la documentació en català i l'agència que et tramita la compra t'ho ha de facilitar sense problemes ni retards. Recorda'ls que vols l'escriptura notarial en català. Si s'atorga en la nostra llengua, llavors la inscripció en el Registre de la Propietat també es fa en català exclusivament.
Citar
 
 
+2 #3 Òscar 19-05-2011 22:25
Olivier, crec que et confons Empuriabrava, centre turístic construit a l'estil dels canals venecians i al costat de Castelló d'Empúries, amb Empúries, població que queda més avall i famosa per ser la porta d'entrada al principat de grecs i romans, i sobretot una joia patrimonial per les seves ruïnes greco-romanes, sent el jaciment més important en aquest sentit de Catalunya. ;-)
Citar
 
 
+1 #2 olivier 19-05-2011 06:39
"en aquell feu del turisme massificat", maso el Dani?? :o

Sino, estic totalment d'acord amb el us de la llengua catalana força respectat d'aqueixa banda dels Pirineus, però la cultura catalana és també coses afora de la sola llengua. És la salvaguarda d'un patrimoni i Empuriès forma part d'aqueix patrimoni. O formava part, no sé gaire ara :sad: . La salvaguarda de les costes del nostre país, de la seua història, perquè una de les primeres viles construida en Catalunya, Empuriès, no se torni pas com un gros centre de turisme sense cor.
Me pareix que comprar una casa allà, és un poc com autoritzar aqueixa desertificació historica.
Citar
 
 
+1 #1 Hervé Pi 18-05-2011 13:28
Tens raó, respecte a Catalunya nord, Còrsega i a tots els territoris dominats per estats jacobins.
La situació de la llengua a Catalunya sud és "miraculosament" bona.
Miraculosament entre cometes ja que la voluntat dels catalans per a mantenir viva la llengua ha fet aquest miracle.

Ara, el problema amb el banc s'ha de solucionar.
Recordi que quan Aire Nou va voler obrir un compte a la Caixa, ens van donar un talonari en castellà, i vam reivindicar el dret a tenir-ho en català. Vam esperar 2 o 3 anys, el vam aconseguir.

Queixa't i faràs fer un pas endavant a la llengua.
Citar
 

Escriure un comentari


Códi de seguretat
Actualitzar

Registrats