diumenge 16 juny 2019
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
  • default style
  • red style
  • blue style
  • orange style
  • green style

La nostra  voluntat és d'expressar sensibilitats diferents del món nord-català.
Cada un dels autors expressa la seua reflexió. Unes opinions que no impliquen a cap dels altres col.laboradors.

 

Quants sem

Tenim 11 visitants en línia
Quan un projecte tranfronterer català no accepta la llengua catalana PDF Imprimeix Correu electrònic
dilluns, 21 de febrer de 2011 11:05

Cahiers Européens de Sciences SocialesTenim a les mans la nova revista "Les cahiers européens de sciences sociales" el número 1 del segon semestre de 2010.
Sota la direcció d'Anne-Marie Mamontoff i del Ramon Palau tenim 170 pàgines d'aportacions, d'estudis sobre sciències humanes i socials.

L'Anne-Marie Mamontoff a la pàgina 5, pàgina d'introducció posa les regles contundents, clares i precises: les llengües de publicacions han de ser el francès i l'espanyol. I el català? doncs ignorat!

i com si no fos prou a la pàgina 169:
Consignes aux auteurs:
La revue Les cahiers européens.... publie des articles originaux en provenance des sciences humaines et sociales, des comptes-rendus et des notes critiques. Les langues de soumission des articles sont le français et l'espagnol.

La iniciativa de foragitar la llengua catalana és subvencionada per la Universitat de Perpinyà, l'ICRESS (Institut Català de Recerques i en Sciències Solcials); la Universitat de Perpinyà és una de les Universitats de la Xarxa Vives.

El resultat és que la revista és majoritàriament redactat en llengua espanyola per universitaris catalans, la major part dels quals són de la Universitat de Girona i de les Illes balears.

Trobeu normal que professors de les Universitats catalanes censurin la llengua catalana ?

Hervé Pi

 

Escriure un comentari


Códi de seguretat
Actualitzar

Registrats